Tracts – May 1968

4 May

  • Call to the People (Appel à la Population) – UNEF (National Union of the Students of France)

5 May

6 May

7 May

  • And Now to the Factories! (Et Maintenant Aux Usines) – UJC(m-l) ( Union of Young Marxist-Leninist Communists) & Serve the People
  • Communique – Communist lecturers of the Faculty of Nanterre
  • Latin Quarter or Workers’ Quarters? (Quartier Latin ou Quartier Ouvriers?) – Committees for the Defense against Repression
  • To explain the events (Pour expliquer les évènements) – Christian leaders of Nanterre, Sorbonne, Censier & Halle aux Vins
  • The University: The Gaullist State is Responsible! (Université: Le pouvoir gaulliste est responsable!) – PCF (French Communist Party)

8 May

  • Students (Etudiants) – Action Committees 
  • The Unity of Workers and Students in the Struggle (Unité des ouvriers et des etudiants dans la lutte) – Committees for the Defense against Repression 

9 May

  • The Struggle Continues! (La Lutte Continue!) – Action Committees 
  • 1000 Injured – 3 Dead – CS Gas (1000 Blessés 3 Morts Gaz de Combat) – CAL (High-school Action Committee) & Movement of March 22
  • In the Face of Repression (Face a la Repression) – JCR (Revolutionary Communist Youth)
  • Revoltes – The Battle Continues! (Revoltes – Le Combat Continue!) – FER (Federation of Revolutionary Students)
  • The Students say no! (Les etudiants disent non!) – FER (Federation of Revolutionary Students)

10 May

  • UNEF Friday May 3 (UNEF Vendredi 3 Mai) – UNEF (National Union of the Students of France)
  • Betrayal! (Trahison!) – A group of workers & students 
  • Revoltes – The Battle Continues! (Revoltes – Le Combat Continue!) – FER (Federation of Revolutionary Students)
  • Call to High-school Students (Appel Aux Lyceens) – CAL (High-school Action Committee)
  • The Struggle Continues (La Lutte Continue) –  Action Committees of May 3 
  • On the Basis of our own Demands (Sur la base de nos propres revendications) – Committee of the Schools of Art 

11 May

  • The Pigs/Now it’s Obvious (Les Porcs/Maintenant C’est Clair) – JCR (Revolutionary Communist Youth) Students of Medicine
  • One & The Same Battle (Un Seul et Même Combat) – CFDT (French Democratic Workers’ Confederation)
  • De Gaulle Tears off His Mask (De Gaulle Jette le Masque) – PSU (United Socialist Party)
  • Action Committee of the Schools of Art (Comité d’Action des ecoles d’art) – Action Committee of the Schools of Art

12 May

  • The Truncheon or Democratic Education (Matraque ou Enseignement Democratique) – SNESup (National Union of Higher Education)
  • Call of the Communist Youth Movement (Appel du Mouvement de la Jeunesse Communiste) – JCR (Revolutionary Communist Youth)
  • Paris, 12 Mai (APP)Action Committees of May 3
  • Against the Police State (Contre L’etat Policier) – Movement of March 22
  • Monday May 13, Afternoon (Lundi 13 Mai apres-midi) – UNEF (National Union of the Students of France)
  • Everyone Unite on May 13 (Tous unis Faisons du 13 Mai) – PCF (French Communist Party)
  • Everyone to the Demonstration (Tous a la Manifestation) – JCR (Revolutionary Communist Youth)
  • Statement by Alain Geismar (Declaration Faite par Alain Geismar) – UNEF (National Union of the Students of France) & Movement of March 22

13 May

  • The General Union of Engineers and Management (L’Union Generale des Ingenieurs et Cadres) – CGT (General Confederation of Workers)
  • Down with the Anti-People’s Gaullist Regime (A Bas le Regime Gaulliste Anti-Populaire) – UJC(m-l) ( Union of Young Marxist-Leninist Communists) 
  • Combat Gas! (Gaz de Guerre!) – Action Committees
  • Today, May 13 (Aujourd’hui 13 Mai) – CFDT (French Democratic Workers’ Confederation)

14 May

  • After May 13, the Day of Struggle (Apres la Journée de Lutte du 13 Mai) – PCF (French Communist Party)
  • Call (Appel) – The Action Committees Co-ordination Group
  • The Strike Continues (Le greve continue) – Action Committee of the Schools of Art
  • Everyone to the Demonstration of Solidarity in the Struggle (Tous à la manifestation de solidarité à la lutte) – unsigned
  • Everyone to the Faculties (Tous Aux Facultes) – CAL (High-school Action Committee) 

15 May

  • The Committees of the Professors of the Schools of Art (Les Comités des professeurs d’ecoles d’art)

16 May

  • Communique of the Political Office (Communique du Bureau Politique) – PCF (French Communist Party)
  • The UNEF Proposes… (L’UNEF Propose…) – UNEF (National Union of the Students of France)

17 May

  • Order to Occupy the Premises (Ordre d’occupation des Locaux) – CAL (High-school Action Committee)
  • Long live the Occupation of  Workplaces! (Vive l’occupation des Lieux du Travail!) (PCF?)
  • Let’s Continue the Fight in the Street (Continuons le combat dans la rue) – Movement of March 22

18 May

  • Statement by Waldeck Rochet (Declaration de Waldeck Rochet) – PCF (French Communist Party)
  • The CFDT addresses the Workers (La CFDT s’adresse aux Travailleurs) – CFDT (French Democratic Workers’ Confederation)
  • Facing the Situation (Face a la Situation) – CAL (High-school Action Committee)
  • Informations – SNI 20è
  • Enough … Everyone to Place de l’Etoile (Assez … Tous Place de l’Etoile) – unsigned, Gaullist
  • The Infernal Machine (La Machine Infernale) – Division Leclerc (Gaullist)

19 May

  • Down with the Anti-People’s Gaullist Regime (A Bas le Regime Gaulliste Anti-Populaire) – UJC(m-l) ( Union of Young Marxist-Leninist Communists) 
  • Young Workers () – CGT (General Confederation of Workers)
  • CPEM Parents – CPEM
  • Let’s Support the Stikers (Soutenons les Grevistes) – Action Committees
  • Reproduction of Some Tracts (Reproduction de Quelques Tracts) – CMDO (Committee for the Maintenance of the Defence of the Occupations)
  • Down with the Anti-People’s Gaullist Regime (A Bas le Regime Gaulliste Anti-Populaire) – UJC(m-l) ( Union of Young Marxist-Leninist Communists) 
  • Warning! (Alerte!) –  CDR (Committee for the Defense of the Republic)
  • Frenchmen, Frenchwomen Take Action (Agissez Françaises, Français)CDR (Committee for the Defense of the Republic)
  • Appeal to Young Teachers (Appel aux Jeunes d’Enseignement) – CAL & CAET

20 May

21 May

22 May

23 May

  • (Le Mouvement No. 1) –  Censier Press Office
  • The Events of May 1968 and we Christians (Les Evenements de Mai 1968 et Nous Chretiens)

24 May

  • To 10 Million Stiker (A 10 Millions de Grevistes) – Movement of March 22 & CAR & CAL (High-school Action Committee) & SNESup (National Union of Higher Education)
  • Elections – Betrayal (Elections Trahison) –  Avant-Garde Jeunesse
  • Students, Workers – all unite in the Battle (Etudiants Travailleurs Tout Unis Dans Combat) – CNT

25 May

  • Voix Ouvriere supplement no.27
  • Declaration of the UNEF (Declaration de l’UNEF) – UNEF (National Union of the Students of France)
  • The Why of Slander (Le Pourquoi des Calomnies) – Workers’ Power 
  • Creation of an Action Committee of the 6th (Création d’un Comité d’Action du 6eme)
  • (Les Assistantes Sociales Travaillent) – Tribune Libre

26 May

  • The Disorder… It’s the Police! (La Desordre… C’est la Police!)- CGT (General Confederation of Workers)

27 May

  • (Premiere Entrevue Syndicats-Patrons-Gov) – CGT (General Confederation of Workers)
  • United Action of Students and Workers (Action Unie des Etudiants et des Ouvriers) – PSU (United Socialist Party)
  • Statement of the National Office of SNESup (Declaration du Bureau National du SNESup) – SNESup (National Union of Higher Education)
  • Schools of Applied Industrial Arts (Ecoles arts appliqués à l’industrie)
  • Communique of the CGT (Communique de la CGT) – CGT (General Confederation of Workers)
  • Worker & Student Comrades of France (Camarades Ouvriers et Etudiants de France) – DITMR

28 May

  • Go Foward (Aller de l’Avant) – PCF (French Communist Party)

30 May

  • Appeal (Appel) – CIMADE
  • CPEM Parents – Action Committee
  • The Struggle Must Continue (Il Faut Continuer la Lutte) – UNEF (National Union of the Students of France)
  • Address to all Workers (Adresse a tous les Travailleurs) – Situationist International & CMDO (Committee for the Maintenance of the Defence of the Occupations)
  • (Journal du Comité d’Information #12) – Faculty of  Medicine
  • Declaration of Lucien Neuwirth (Declaration de Lucien Neuwirth) – Civic Action Commitees
  • We are part of the 95% (Nous Faisons Partie des 95%) – CGT (General Confederation of Workers) & CFDT (French Democratic Workers’ Confederation) & FEN
  • To the People of Caen (A la Population de CAEN) – CDR (Committee for the Defense of the Republic)

31 May

UNDATED 

Advertisements